అందమైన మూసీ
నది వన్నెతెచ్చె
ఒకనాడు ఒంపులతో
సొంపులతో ముచ్చటైన
మలుపులతో గలగలమను
పరుగులతో అలలతోని
ఓలలాడె మురికినీరు
చెత్తచేరి కలుషితమయె
ఈనాడు
Andamaina mūsī nadi vannetecce okanāḍu ompulatō sompulatō muccaṭaina malupulatō galagalamanu parugulatō alalatōni ōlalāḍe murikinīru cettacēri kaluṣitamaye īnāḍu
ఔదార్యం చూపి మనము.
మూసీనది నాదరించి .
మురికినంత తొలగించి ఔరా! అనిపించుదాం
Audāryaṁ cūpi manamu. Mūsīnadi nādarin̄ci. Murikinanta tolagin̄ci aurā! Anipin̄cudāṁ
One day, the beautiful Musi River brought color With its curves and charms, with delightful twists, With its rushing gurgles and playful waves, it danced, But today, polluted with dirty water and trash, it has become tainted. Let's show generosity, embrace the Musi River, Remove all the filth, And make it exclaim, "Wow!" This translation attempts to capture the essence and emotional tone of the original Telugu poem, conveying the transformation of the Musi River from a source of beauty and joy to one of pollution and neglect, and the call to restore its splendor.
Translating the poem word by word from Telugu to English:
అందమైన - Beautiful
మూసీ - Musi (name of a river)
నది - River
వన్నెతెచ్చె - Brought color
ఒకనాడు - One day
ఒంపులతో - With curves
సొంపులతో - With charm
ముచ్చటైన - Delightful
మలుపులతో - With twists
గలగలమను - Gurgling
పరుగులతో - With runs
అలలతోని - With waves
ఓలలాడె - Danced
మురికినీరు - Dirty water
చెత్తచేరి - Garbage joined
కలుషితమయె - Became polluted
ఈనాడు - Today
ఔదార్యం - Generosity
చూపి - Showing
మనము - We
మూసీనది - Musi River
నాదరించి - Embrace
మురికినంత - All the filth
తొలగించి - Removing
ఔరా! - Wow!
అనిపించుదాం - Let's make it say
This word-by-word translation may not fully convey the poetic nuances and flow of the original Telugu, but it provides a direct understanding of each term used in the poem.
గీ, టి , సి , చి , మీ , తి , సీ , వి , చీ
అర_(టి) - banana
సం_ (చి) - bag
(తి)_నడం - eating - khana
(మీ)_రు - aap(hindi)
(గీ)_త - Geeta
ఆ(వి)రి - Steam
ఉ(సి)రికయ - Amla fruit
(చీ)కటి - darkness
ర(సీ)దు - receipt
మామిడి పండును తినాలని చీమకు ఆశ
Māmiḍi paṇḍunu tinālani cīmaku āśa
चींटी को आम खाने की आशा है
బడి దేవాలయం వంటిది.
Baḍi dēvālayaṁ vaṇṭidi.
विद्यालय एक मंदिर के समान होता है।
జింక కాకి కలిసి ఉంటాయి
Jiṅka kāki kalisi uṇṭāyi
हिरण और कौआ एक साथ हैं
No comments:
Post a Comment