Wednesday, February 7, 2024

Gautami Cycle Telugu Chapter

 


14. గౌతమి సైకిలు - Gautami cycle - Gautami bicycle

గౌతమి సైకిలు ఎక్కింది - Gautami cycle ekkindi - Gautami rode bicycle

టౌనుకు దౌరా వెళ్ళింది - townuku daura vellindi - went for a round to town

తోవలో టైరు పగిలింది - tovalo tire pagilindi - on the way tire burst

సైకిలు చైను ఊడింది - cycle chain oodindi - bicycle chain came off

గౌతమి సైకిలు ఆపింది - Gautami cycle aapindi - Gautami stopped the bicycle

దిక్కుతోచక నిలుచుంది - dikkutochaka niluchundi - stood clueless

మౌలాన చాచా వచ్చాడు - Maulana chacha vachchadu - Maulana uncle came

"ఏమైంది?” అని అడిగాడు - "Emaindi?" ani adigadu - asked "What happened?"

చైను, టైరు చూశాడు - chainu, tire choosadu - looked at chain, tire

రెంటిని బాగు చేశాడు - rentini bagu chesadu - fixed both

సైకిలు బాగై పోయింది - cycle bagai poyindi - bicycle became fine

రై రై మంటూ ఉరికింది - rai rai mantoo urikindi - went off saying "Yay, yay"


Note:
ekkindi/vellindi etc end in ‘ndi’ since the subject is female singular.
choosadu/adigadu end in ‘adu’ since the subject is male singular.

Diff between ‘ku’ and ‘nu’:
‘ku’ for indirect object.
‘nu’ for direct object.

### For "కు" (ku) - Dative Case


1. **Telugu:** నేను మిత్రుడికి పుస్తకం ఇచ్చాను.

   - **English:** I gave a book to my friend.

   - **Hindi:** मैंने अपने दोस्त को किताब दी।


2. **Telugu:** అమ్మ పిల్లలకు కథ చెప్పింది.

   - **English:** Mother told a story to the children.

   - **Hindi:** माँ ने बच्चों को कहानी सुनाई।


### For "ను" (nu) - Accusative Case


1. **Telugu:** నేను ఆపిల్‌ను తిన్నాను.

   - **English:** I ate an apple.

   - **Hindi:** मैंने एक सेब खाया।


2. **Telugu:** వాడు లేఖను చదివాడు.

   - **English:** He read the letter.

   - **Hindi:** उसने पत्र पढ़ा।




No comments:

Post a Comment

Mahapranalu Telugu Chapter

  మహాప్రాణాలు "మహాప్రాణాలు" is a Telugu term that translates to "Mahaprana" in English, which refers to a class of conso...