ననుసరించి - Nanusarin̄ci - According to?
ఎందరో - Endarō - Many
కొందరు - kondaru - Some
వివిధమ ఉలుగాన ఉన్నారు - Vividhama ulugāna unnāru - Different varieties are there.
లేచి - lēci - Got up
బీర్బల్ లేచి చేతులు జోదించి - Bīrbal lēci (Got up ) cētulu (Hands) jōdin̄ci (folded) - Birbal got up with folded hands
సుఖముగా - Sukhamugā - Happily
చరిత్రకారులు - Caritrakārulu - Historians
ప్రాముచున్నారు - prāmucunnāru - Believe
మీ - Mī - Your
కుంటి - Kuṇṭi - Lame (Langda)
గ్రుడ్డి - gruḍḍi - Blind
లేరా - Lērā - Not
అంతేయే కదా - Antēyē kadā - That's it (It's like that only)
మరి - Mari - More
పేదవార - Pēdavāra - Needy/Poor
వారికి తరతమ చేధమెట్ల చూపించుచున్నదో దేవుడి అన్నారు - Vāriki taratama cēdhameṭla cūpin̄cucunnadō dēvuḍi annāru - ?
తమ పేవలోనున్న - Tama pēvalōnunna - In their poverty
ఎందరో - Endarō - Many
కొందరు - kondaru - Some
వివిధమ ఉలుగాన ఉన్నారు - Vividhama ulugāna unnāru - Different varieties are there.
లేచి - lēci - Got up
బీర్బల్ లేచి చేతులు జోదించి - Bīrbal lēci (Got up ) cētulu (Hands) jōdin̄ci (folded) - Birbal got up with folded hands
సుఖముగా - Sukhamugā - Happily
చరిత్రకారులు - Caritrakārulu - Historians
ప్రాముచున్నారు - prāmucunnāru - Believe
మీ - Mī - Your
కుంటి - Kuṇṭi - Lame (Langda)
గ్రుడ్డి - gruḍḍi - Blind
లేరా - Lērā - Not
అంతేయే కదా - Antēyē kadā - That's it (It's like that only)
మరి - Mari - More
పేదవార - Pēdavāra - Needy/Poor
వారికి తరతమ చేధమెట్ల చూపించుచున్నదో దేవుడి అన్నారు - Vāriki taratama cēdhameṭla cūpin̄cucunnadō dēvuḍi annāru - ?
తమ పేవలోనున్న - Tama pēvalōnunna - In their poverty
తన - His
తక్కువ - ekkuva - More
తక్కువ - takkuva - Less
మిమ్ము - Mim'mu - For you
No comments:
Post a Comment